Translation of "stessi dormendo" in English


How to use "stessi dormendo" in sentences:

Se io stessi dormendo non riuscireste mai ad atterrare!
If I were asleep you'd never get on the ground!
Pensiamo che si tratti di un sogno... come se tu stessi dormendo.
Let us begin by assuming that everything is a dream, which by and large, it is.
Perdonami, mi e' sembrato che tu non stessi dormendo.
Sorry, I thought you were awake.
Non ho chiamato perché pensavo tu stessi dormendo.
I didn't call because I thought you might be asleep.
Vista la situazione, era meglio che stessi dormendo.
From the sound of things, I wish I were.
Ti ho chiamata, pensavo stessi dormendo.
I've been calling. I thought you were asleep.
Aspetta un attimo, e se stessi dormendo?
Wait a minute. What if I'm dreaming?
Anche se ho avuto l'impressione che stessi dormendo.
Although it seemed like you were falling asleep.
Che pensavi, che stessi dormendo in pace?
What did you think? That I was sleeping peacefully?
Brooke... L'altra sera alla festa, tu e Rachel pensavate che stessi dormendo, ma non stavo dormendo.
Brooke, the other night at the party, you and Rachel thought I was asleep, but I wasn't.
E' come se fino ad ora stessi dormendo e... Mi fossi svegliato.
It's like I was sleeping, and it's like I woke up.
Che cosa penserebbe Bobby se arrivasse E io stessi dormendo?
What would Bobby think if he showed up and I was sleeping?
E loro pensavano che stessi dormendo.
And they thought I was asleep.
Sembri cosi' tranquillo, come se stessi dormendo.
You look so peaceful. Almost as if you were sleeping.
Pensavo stessi dormendo. - Non sono lì.
I thought you were in bed sleeping.
Pensavo stessi dormendo nella camera di Spencer.
I thought you were asleep in Spencer's room.
Vorrei che stessi dormendo di più.
[clears throat] I just wish you were sleeping more.
Ti ho chiesto se stessi dormendo.
I asked if you were sleeping.
Credeva che stessi dormendo, nella taverna della signorina Guthrie.
He thought I was asleep at Miss Guthrie's tavern.
Scusa, non avevo capito che stessi dormendo.
Oh, sorry. I didn't realize you were asleep.
Dopo aver pensato che stessi dormendo... o fossi svenuto o qualunque cosa abbia pensato.
After he thought I was asleep. Or passed out or whatever he thought.
E tu ne hai gia' passate abbastanza per oggi, cosi'... ho pensato che stessi dormendo.
And, you know, you've been through enough today, so I figured maybe you were sleeping.
Non è stato un sogno, ma ero in un letto come se stessi dormendo.
It was not a dream but yet I was lying in a bed as if I had been asleep.
No, veramente pensavo che stessi dormendo.
No, I actually thought you'd be asleep by now.
Te lo dissi, ma non sapevo che tu stessi dormendo.
I can't help that you were sleeping.
"Lucas mi ha baciato sul serio quando pensava stessi dormendo?"
"Did Lucas actually kiss me when he thought I was asleep?"
Scusa, non sapevo che stessi dormendo.
I'm sorry, I didn't realize you were napping.
Oh, pensavo... pensavo che stessi dormendo.
Oh, I, uh, I thought you'd be sleeping.
E pensavo che a quest'ora stessi dormendo.
And i was kind of thinking you would be asleep by now.
Credevo stessi dormendo nel tuo letto.
I thought you were in bed asleep.
Mi dispiace che canti come se ti stessero controllando la prostata, e che balli come se stessi dormendo da anni, e qualcuno ti avesse appena svegliato.
I'm sorry that you sing like you're getting your prostate checked and you dance like you've been asleep for years and someone just woke you up.
Se stessi dormendo come potrei risponderti?
If I was asleep, how would I be on the phone?
1.6629140377045s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?